Ely Ezir


This research was aimed at realizing the theory of syntax in improving the student’s competency in translating text from English into Bahasa Indonesia or vice versa. This research focuses on syntactic structure of sentences in the translation of the text. The text that is used to be the source of the data is the text of Asahan Profile 2018, text which is the most currently published by BadanPusatStatistik (BPS) Asahan Regency. the analysis presented in this study is strictly confined to data randomly derived from each of the chapters and the translation assessed by the English students whose performance is good, very good and excellent. The students are of Semester VI FakultasKeguruandanIlmuPendidikan  UNA. Therefore, this paper primarily explores and highlights major issues that explicitly exhibit aspects of syntactic structure.Noticeably, these strategies turn to be fruitful in many cases where the SL system and the TL system slightly diverge while they prove to be fully ungrammatical, odd and even absurd. systems.

Key words  : Improving, Translation quality, syntax, competency, text

Full Text:



Abu Libdeh, A. (1991) Metaphoric Expression in Literary Discourse with Special Reference to English-Arabic Translation. Unpublished PhD thesis, Heriot-Watt University, Edinburgh.

Baker, M. (1992) In Other Words. London: Routledge

Bakhtin, M. (1986) Speech Genres and Other Late Essays (eds

C.Emerson and M.Holquist, trans. V.McGee). Austin: University of Texas Press.

Brown, G. and Yule, G. (1983) Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Boase-Beier, J. (2004) ‘Knowing and not knowing: Style, intention and the translation of a Holocaust Poem’, Language and Literature 13(1): 25-35.

Ezir,E (2016 ) Translation Stylisticsin the text of “ASAHAN DALAM ANGKA 2015” 4th International Conferenceon Language, Innovation Cultureand Education Bangkok

Hidayati. T. 2015. 2015 Asahan Dalam Angka Badan Pusat Statistik Kabupaten Asahan Kisaran BPS

Munday, Jeremy (2012) Evaluation in Translation, London and New York, Routlege,

Munday, Jeremy (2001) Introducing Translation Studies, Lonon an New York, Routlege

Sudaryanto (1993:57). Metode Dan Aneka Teknik Analisis Bahasa :

Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistis, Duta

Wacana University

Article Metrics

Abstract view : 81 times
PDF - 12 times


  • There are currently no refbacks.